1. 주기도문

1. 주기도문
Pater noster, qui es in caelis, 하늘에 계신 우리 아버지,
sanctificetur nomen tuum. 아버지의 이름이 거룩히 빛나시며,
Adveniat regnum tuum. 그 나라가 임하시며
Fiat voluntas tua, 아버지의 뜻이
sicut in caelo et in terra. 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지소서.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시고,
Et dimitte nobis debita nostra, 우리에게 잘못한 이를 우리가 용서하듯이
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. 우리 죄를 용서하시고,
Et ne nos inducas in tentationem: 우리를 유혹에 빠지지 말게 하시고,
sed libera nos a malo. 악에서 구하소서.
Amen. 아멘.
Quia tuum est regnum, et potestas, et gloria in saecula. 우리 주 천주께 나라와 권세와 영광이 세세히 영원히 있나이다.
 
 
Vater unser
Vater unser im Himmel,
하늘에 계신 우리 아버지,
geheiligt werde Dein Name.
아버지의 이름이 거룩히 빛나시며,
Dein Reich komme,
아버지의 나라가 오시며
Dein Wille geschehe,
아버지의 뜻이
wie im Himmel, so auf Erden.
하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지소서.
Unser täglich Brot gib uns heute;
오늘 저희에게 일용할 양식을 주시고,
Und vergib uns unsere Schuld
저희에게 잘못한 이를 저희가 용서하듯이
wie auch wir vergeben unsern Schuldigern;
저희 죄를 용서하시고,
Und verführe uns nicht in Versuchung,
저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
악에서 구하소서.
Amen.
아멘.
Denn Dein ist das Reich, die Kraft, und die Herrlichkeit.
주님께 나라와 권능과 영광이 영원히 있나이다.
2. 성모송
Ave, Maria, gratia plena;
은총이 가득하신 마리아여, 기뻐하소서!
Dominus tecum:
주께서 함께 계시니
benedicta tu in mulieribus,
여인 중에 복되시며
et benedictus fructus ventris tui Jesus.
태중의 아들 예수 또한 복되시도다.
Sancta Maria, Mater Dei,
천주의 성모 마리아여,
ora pro nobis peccatoribus,
이제와 우리 죽을 때에
nunc et in hora mortis nostrae.
우리 죄인을 위하여 빌으소서.
Amen.
아멘
Ave Maria / Gegrüßet seist du, Maria
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade,
은총이 가득하신 마리아님, 기뻐하소서!
der Herr ist mit dir,
주님께서 함께 계시니
du bist gebenedeit unter den Frauen,
여인 중에 복되시며
und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
태중의 아들 예수님 또한 복되시나이다.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
천주의 성모 마리아님,
bitte für uns Sünder
이제와 저희 죽을 때에
jetzt und in der Stunde unseres Todes.
저희 죄인을 위하여 빌어주소서.
Amen.
아멘.
3. 사도신경
Credo in Deum,
전능하신
Patrem omnipotentem,
천주 성부,
Creatorem caeli et terrae.
천지의 창조주를 믿나이다.
Et in Jesum Christum,
그 외아들
Filium ejus unicum, dominum nostrum:
우리 주 예수 그리스도,
qui conceptus est de Spiritu Sancto,
성령으로
natus ex Maria Virgine,
동정녀 마리아께 잉태되어 나시고,
passus sub Pontio Pilato,
본시오 빌라도 치하에서 고난을 받으시고,
crucifixus, mortuus et sepultus:
십자가에 못박혀 죽으시고 묻히셨으며,
descendit ad inferos;
고성소에 내리시어
tertia die resurrexit a mortuis;
사흗날에 죽은 이들 가운데서 부활하시고,
ascendit ad caelos;
하늘에 올라
sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis:
전능하신 천주 성부 오른편에 앉으시며,
inde venturus est judicare vivos et mortuos.
그리로부터 산 이와 죽은 이를 심판하러 오시리라 믿나이다.
Credo in Spiritum Sanctum,
성령을 믿으며,
sanctam Ecclesiam catholicam,
거룩하고 공번된 교회와,
Sanctorum communionem,
모든 성인의 통공을 믿으며,
remissionem peccatorum,
죄의 사함과
carnis resurrectionem,
육신의 부활을 믿으며,
vitam aeternam.
영원히 삶을 믿나이다.
Amen.
아멘.